hvordan til at lokalisere en androide anvendelse

, hvordan at lokalisere en androide anvendelse,,,,, 51,,,,,,,,, 21,,,,,,,,,, det cyber - mandag envato tuts + kurser vil blive reduceret til $3.- og' t miss.,, lokalisering er mere end blot en oversættelse af strengene på din ansøgning på andre sprog.det indebærer også visning af data, såsom datoer og tidspunkter, i det rette format for deres brugere.selv hvis du kun have en engelsk version af din ansøgning, er det godt at vide, hvad lokalisering indebærer.- så kan du være klar, hvis du beslutter at indføre en støtte til yderligere lokaliteter, og du behøver ikke at se for strenge og værdier over hele din ansøgning er kode base., med den kunstige livsform sdk, sproget i den lokale betingelser og det format, der anvendes til at vise værdier afhænger af den lokale af anordningen.de lokale er en blanding af sprog og land.sproget er defineret af, iso 639 - 1. standard, mens landet er defineret af, iso 3166 - 1, standard.det betyder, at den androide locale er forenelig med kultur - eller locale, der anvendes af de fleste andre programmeringssprog og rammer.,,, den eneste lokale garanteret til at være til stede på hver en androide anordning er  , engelsk, som tales i de forenede stater,.den er repræsenteret ved, en_us, kode, med  , en,,  , er de sprogkoder, til engelsk, og os,   er landekoden for usa.man kan også anvende en kode, sprog, som den lokale til at repræsentere alle de engelsktalende lande og regioner, at lokalisere en begæring om, at et sprog eller for et bestemt land, og sprog, er du nødt til at omfatte midler til lokale i, /res,   folder i deres ansøgning.dette omfatter sædvanligvis snor ressourcer i, /res /værdier,   mappe, men det kan også omfatte andre former for ressourcer, såsom billeder og skemaer.den kunstige livsform sdk identificerer de forskellige alternative ressourcer med konfiguration kvalifikatorer, som er så kaldte den mappe indeholdende disse ressourcer.   konfiguration, der for de lokale er de sprogkoder, eventuelt efterfulgt af koden., så den lokaliserede snor ressourcer for deres anvendelse skal være i,  ,,,,,, res /værdier - < sprogkode >  , eller  ,,,,,, at res /værdier - < sprogkode > - r < landekode >  , mappe.,,, du skal huske på, at de midler, der er identificeret med en konfiguration udtryk for en specifik locale har forrang for de fleste andre ressourcer.   andre fælles konfiguration kandidater til ressourcer med lavere prioritet omfatter skærmstørrelse og pixeltæthed for at beskrive de forskellige layouts afhængig af størrelsen af skærmen.   kun ressourcer identificeres med en mobile landekode (mcc) konfiguration, der har en højere prioritet end snor ressourcer identificeres med et samme konfiguration, der.den mobile landekode bruges til at definere midlerne til et land, der kan eventuelt være fulgt med   mobile net - kode (mnc) fra et sim - kort til at sigte mod et bestemt mobile udbyder i dette land.den anvendes til at angive indholdet specifikke for et land som en kontrakt eller en databeskyttelsespolitik.,, 1.lokalisering af tråde, hver androide anvendelse bør have alle sine snor ressourcer i  , /res /værdier /i. xml,   fil.dette giver mulighed for en streng genbrug i din ansøgning, selv om lokalisering, der er brug for.også, hvis ikke det er til rådighed for den nuværende locale,, filen er anvendt.hvis du ikke har en, og din ansøgning forsøger at skaffe sig adgang til en række ressource, der kun er til rådighed i en  , strings.xml, fil en bestemt locale, din ansøgning kommer uden varsel, da midlerne er lastet på runtime og ikke under udarbejdelse.,,, strings.xml, fil specifikt til en locale behøver ikke at have alt det snor midler fra  , /res /værdier /i. xml,   fil.det betyder, at hvis en ressource, som navnet på din ansøgning, ikke behøver at blive lokaliseret, behøver du ikke at medtage det i alle tråde fil.,, runtime,,,,,, res /værdier - < sprogkode > - r < landekode > /strings.xml, dokumentation for den lokale af anordningen er kontrolleret, efterfulgt af, /r es /værdier - < sprogkode > /strings.xml, fil til sprog.hvis de specificerede snor, ikke er til rådighed i de filer, så anvendelse falder tilbage til, /r es /værdier /i. xml,.,, hvis de f.eks. ønsker at lokalisere deres ansøgning for det fransktalende områder og lande uden rettet mod en specifik, du satte i trådene for anvendelse i  , /r es /værdier fr /,, strings.xml, fil.   men, hvis du ønsker at lokalisere nogle tråde med stave særlige franske som skrevet i frankrig, er du nødt til at sætte dem i  , /res /værdier, fr rfr /i. xml,   fil.   sørg for at tilføje  , r,   før landekode i navn af den mappe, og det vil ikke blive fundet på runtime, når en ansøgning er blevet lokaliseret.,, her er et eksempel på en  , /res /værdier /,, tråde. xml,   fil   med et par snor resources på engelsk:,, <?xml - version = "0" kodning = "utf - 8"?> < ressourcer > < snor navn = "app_name" > androide lokalisering demo < /snor > < snor navn = "hello_world" > - verden!< /snor > < snor navn = "hello_world_name" > -% s!< /snor > < /ressourcer >,, og her er en  , /res /værdier fr /,, tråde. xml,,  , fil med de samme ressourcer på fransk:,, <?xml - version = "0" kodning = "utf - 8"?> < ressourcer > < snor navn = "app_name" > d é mo udflytning androide < /snor > < snor navn = "hello_world" > "le monde.< /snor > < snor navn = "hello_world_name" > bonjour% s!< /snor > < /ressourcer >,, lokalisering af tråde i skemaer, snore i din opstillingsskemaer skal være streng ressourcer.faktisk mener advarsel vises, hvis en snor er svær kode.du kan bruge ressourcer overalt, hvor du ville sætte strenge i skemaer.snor ressourcer identificeres ved  , @ snor /, efterfulgt af navnet på den ressource, fra den, strings.xml, fil.følgende viser, hello_world, tråd fra det foregående eksempel på, textview,   i henhold til lokale af anordningen:,, < textview androide: id = "@ + id /hello_world_textview" androide: layout_width = "wrap_content" androide: layout_height = "wrap_content" androide: tekst = "@ snor /hello_world" />, viser dette, "bonjour le monde!"på en androide anordning til et lokale, der omfatter det franske sprog.for alle andre steder, "hej!"- er vist.,, lokalisering af tråde i kode, vil du også nødt til at lokalisere tråde fra din kode, hvis de skaber eller ændre kontrol uden for deres opgaver.at lokalisere de tråde du skal først have det, android.content.res.resources, objekt, der indeholder alle de ressourcer, i den pakke af ansøgningen om den nuværende situation.du så ringe, getstring,   metode på objektet passerer i identifikator for den snor til at vise.for eksempel følgende kode blok viser, hvordan man sætter teksten til en, textview, objekt: //få oversat snoren fra snoren ressource android.content.res.resources res = sammenhæng. getresources(); snor helloworld = res.getstring (r.string. hello_world); //satte snor til textview textview hellotextview; hellotextview = (textview) findviewbyid (r.id.hello_world_textview); hellotextview. settext (helloworld), mere komplekse tråde, med en eller flere af de variable elementer, er det nødvendigt at bruge formatet tråde.lad dig at specificere format strenge værdier for parametre til at vise.   parametre i det format, snor er identificeret med format specifikatorer.den mest almindeligt anvendte format specifier er%, svarende til en snor.faktisk alle format tråde fra, java.util.formatter, klasse er til rådighed.også, hvis flere parametre er påkrævet, skal du nummer, deres format specifikatorer.i tilfælde af snor format specifikatorer, for det første bør være% 1%, 2%,  , 2 $, og så videre.,, når format tråde er specificeret, du bruger den, string.format, en metode til at passere i de parametre, der skal vise din snor.her er hvordan til at sætte teksten for at vise, i  , textview,   med, hello_world_name, format snor   fra  , tråde. xml,   fil.dette format snor omfatter et format, specifier for navnet på brugeren: //- format. android.content.res.resources res = sammenhæng. getresources(); snor helloformatstring = res.getstring (r.string. hello_world_name); snor brugernavn = "bob"; //indsæt navn i det format, snor snor helloworldname = - format (helloformatstring, brugernavn); //klar tekst i textview textview hellotextview; hellotextview = (textview) findviewbyid (r.id.hello_world_textview); hellotextview. settext (helloworldname), viser dette, "goddag, bob!"- for en androide, udstyret med et lokale, der omfatter det franske sprog.for alle andre steder "hej bob."- er vist., 2.lokalisering af datoer og tidspunkter, hvis tråde af din ansøgning allerede er lokaliseret, din ansøgning allerede er i god form.men du kan få brug for at vise datoer og tidspunkter for brugeren i mange tilfælde.disse datoer og tidspunkter, bør også tilpasses til de nuværende locale af anordningen.heldigvis androiden sdk omfatter klasser det format, datoer og tidspunkter i henhold til de lokale.,, i en android sdk, datoer og tidspunkter forvaltes af dato, klasse i, java.util, namespace.den aktuelle dato og tidspunkt for anordningen er vendt tilbage fra  , java. util. kalender,.,, lokalisering af datoer, tidspunkter kan formateres ved hjælp af en instans, dateformat, formatter fra, java.text, namespace.du skal bruge, dateformat, klasse fra androide sdk i, android.text.format, namespace, for at få den rigtige formatter for locale af anordningen.følgende kode snippet viser, hvordan vi kan få en snor med den aktuelle dato - format for anordningen er locale: //bliver den aktuelle dato og tid dato currentdate = kalender. getinstance(). gettime(); //får standard dato formatter for den nuværende locale i //anordningen java.text.dateformat dateformat; dateformat = androide. tekst format. dateformat. getdateformat (det); //formater, den aktuelle dato i henhold til lokale snor formattedcurrentdate = dateformat. format (currentdate), hvis den nuværende locale af anordningen er engelsk talt i de forenede stater, snoren skal indeholde den aktuelle dato i en kort dato format, 11 /30. /2014.det, dateformat, omfatter en række andre dato formater.for eksempel, getlongdateformat, metode returnerer en lang datoformat,  , søndag den 30. november 2014,.,, lokalisering af gange, da tiderne er repræsenteret som  , dato, genstande, som den androide sdk, de skal også vises ved hjælp af en formatter returneres af den  , dateformat, klasse i, android.text.format, namespace.den metode, gettimeformat, returnerer et format, som kun viser tidspunktet for en  , dato,   objekt.følgende kode snippet vise, hvordan man får en snor med den nuværende format for anordningen er locale: //bliver den aktuelle dato og tidspunkt java.util.date currentdate = kalender. getinstance(). gettime(); //får en date formatter for den nuværende locale af anordningen //, der viser gange.java.text.dateformat timeformat; timeformat = androide. tekst. format. dateformat. gettimeformat (det); //formater nuværende tidspunkt i henhold til lokale snor formattedtime = timeformat. format (currentdate), hvis den nuværende locale af anordningen er engelsk talt i de forenede stater, vil indeholde de nuværende tidspunkt i snor følgende format: 15 pm,.,,, konklusion, er det vigtigt, at kun lokalisere de bånd, der anvendes i ansøgningen brugergrænseflade.for eksempel er der ingen grund til at lokalisere fejlcheck budskaber, der kun anvendes under udvikling eller til diagnostiske formål.   bemærker også, at du ikke skulle skrive bestemte datoer og tidspunkter på diskette eller til en database.ikke alene kan locale af en anordning, der arbejder med bestemte datoer og tidspunkter gør udvikling unødvendigt vanskelige og komplekse.,,



Previous:
Next Page: