Søkemotor Pekere for tospråklige Websites

I mange år har en serie om brukbarheten av flerspråklige nettsteder blitt utført av Google. Når et nettsted har mange typer språk, så det er en flerspråklig nettside. Med en slik nettside, det er mange av på siden stuffs som du bør tenke på hvis du vil at web markedsføringsplan som skal ha fremgang i internasjonale markeder. For fremtidige kunder å enkelt få tilgang til denne typen nettsteder, bør de sørge for at deres nettsteder er generelt og riktig lokaliserte spesielt til områder der de har sin målgruppe. For å gjøre flerspråklig nettstedet teknisk god og søk optimalisert, her er noen viktige ting du bør huske på å gjøre ting jevne strømmer.

Optimalisering for Google er ikke tilstrekkelig

Hvis du ønsker å rangere ditt lokale område i et bestemt land eller sted, sørg for at du sporer lokalisert søkemotorer. Prøv å få en kort liste over de store og konkurransedyktige nettsider og finne ut på å optimalisere for dem. For eksempel, i Kina må du optimalisere for Baidu. Bortsett fra Google og Bing, kan du finne massevis av muligheter i den elektroniske verden for din fordel i å bruke søkemotorer. Som et nettsted eier, må du være klar med lokale søkemotorer for å sikre at området er optimalisert med stable å appellere til et bredere spekter av motorer. Unnlatelse av å gjøre de ovennevnte tipsene betyr manglende mulighet til å distribuere omdømmet til nettstedet ditt.

Unngå Språk Forvirring

Google på den annen side, utfører søke handlinger som se på dine nettsteder viktigste språk på hver side. Prøv ikke å sette mer enn ett språk på hver av sidene på webområdet ditt fordi Google kan avgjøre om du har gjort en feil. Så for å være sikker, bør du bare bruke ett språk på hver side. Ikke påfør side-by-side oversettelser. Det er også aktuelt å opprettholde ett språk i alle aspekter av siden, inkludert sine menyer, sidefelt eller overskrifter. Du bør også være forsiktig med kodenivåattributter skapt av webredaktører fordi det kan skade ditt nettsted. Husk at Google ignorerer alle kodenivå (fra "lang" attributter til DTD (Document Type Definisjoner) under språkgjenkjenning.

Gjør det meste av din URL struktur

vurdere språk viss utvidelser som det hjelpe brukerne samt crawlere bestemme deler av nettstedet de er på og språket siden er i å få mest mulig ut av nettadressene i flerspråklige nettside Dette er eksempler:

http://www.website.ca/en/content.html

http://www.en.website.ca/content.html

http://www.fr.website.ca/content.html

http://www.website.ca/fr/content.html

I mellomtiden, hvis du vil generere en URL med andre tegn enn engelsk, må du bruke UTF-8-koding for ikke-engelske tegn og sørge for at UTF-8-kodet URL er riktig rømte da koblet fra i innholdet ditt.

Optimalisering flerspråklig nettstedet krever innsats i å følge disse viktige skritt. Men hvis du trenger en profesjonell tjeneste for å øke din web tilstedeværelse og drive relevant trafikk til ditt flerspråklig nettside, kan du prøve Search Engine Optimization Birmingham
. Hvis du ønsker å være vellykket i dette feltet, så du trenger den nødvendige søkemotor eksponering for å fange dine mål forbrukere. Med sine tjenester, er du i stand til å få gode rangeringer på alle de store søkemotorene, samt de beste alternative søkemotorer i ditt lokale område.