, hvis du vil tage et nyt marked med effektiv seo og internet markedsføringsstrategier, det er vigtigt, at deres virksomhed er i stand til at tilpasse sig de nye geografi, forbruger psyke, kultur og sprog på det pågældende marked., især hvis dit selskab kun opererer via internettet, har du en ekstra række drejer sig om at overveje.det er vigtigt at kontrollere, om din hjemmeside er teknisk forsvarlig og optimeret for søg på et marked, der er ' t tale din tunge.har du problemer med at kopiere indholdet?nøgleordene i anvendelse kun oversættelser af den engelske kolleger, eller er de veldokumenterede nøgleord, der er nævnt konkret for det pågældende marked?,, flersprogede seo fortsat er en bekymring, som en nødvendighed i dag, alder og eksponentiel globalisering.her er et par eksempler på bedste praksis, at flersprogede seo tjenesteydere rundt omkring i verden vælger at overholde -, optimere webstedet for utf - 8 personer, hver virksomhed har sit eget lokalisering spørgsmål.hver flersprogede seo virksomhed ønsker at sikre, at deres karakterer kan hentes ejendom på forskellige steder.mens oversættelse kan være en måde at gøre, det er vigtigt at forstå, at lokaliseringen indebærer også at ændre meddelelses - og grammatik for din virksomhed.i teksten og bruger google oversætter over det hele, er ikke tilstrækkeligt.,, eksisterende forskelle i tegngenkendelse og misbruges eller manglende nøgleord i afsnit image og alat - mærker, f.eks. kan have en negativ indflydelse på deres hjemmeside evne til at tilstræbe et lokalt marked.,, optimering, end google,, hvis du kigger på prioritering deres spanske sted i dele af latinamerika, forsøger at finde lokale søgemaskiner så godt.for eksempel, i rusland ønsker at optimere deres hjemmeside for yandex, og kina ønsker at optimere for baidu.identificere de større aktører og finde måder til at optimere deres indhold., alternative søgemaskiner ofte giver enorme muligheder, som er overset af de fleste - sælgerne.for eksempel, i de forenede stater, 33% af den daglige søgninger sker uden for konventionelle motorer, som f.eks. bing og google., forstå lokale køber kultur og psyke, er det indlysende, at brugernes adfærd i filippinerne er meget forskellige, at amerikanere og europæere.i indien, for eksempel, de fleste ehandel lokaliteter på kontant ved levering, et begreb, som er uhørt i vesten.det betyder, at konvertering, salg, processer og metrikker, vil alle være meget anderledes., på mange markeder, kan træffe beslutning om at købe via online forskning, men så ringe til frikaldsnummeret til fuldstændig som indkøb.dette er tilfældet med israel og' s rejse industrien.,, at forstå deres konkurrence, ligning mellem dig og din konkurrencen vil blive anderledes i andre markedspladser.din flersprogede seo virksomhed er nødt til at være i stand til at fokusere på deres plads og opbygge deres forretning i overensstemmelse hermed.f.eks. i usa, har du måske 15 - 20 største konkurrenter til at håndtere, men på et andet marked, kan de være pioner inden for branchen.og også, at det er vigtigt at huske på, at størstedelen af markederne uden for de forenede stater er relativt mindre forstand med hensyn til seo.forskellige lande med forskellige etik, som definerer den succes og fiasko med en virksomhed online og offline.med en klar forståelse af disse normer, kan du bryde ind i nye markeder og vokse.,